Русификация Beta 2
loginvovchyk,
Тогда что, в русификаторах от 08.06 и 10.06 он(Shell32) присутствует, но непереведённый?
Him :
loginvovchyk,
Тогда что, в русификаторах от 08.06 и 10.06 он(Shell32) присутствует, но непереведённый?
можно использовать шелку от 08.06 и 10.06 там она переведена частично
loginvovchyk,
Понял, спасибо! И прости, напрягу ещё раз, а за что отвечает этот файл и в чём виден результат перевода?
Пожалуйста помогите!
Я хочу руссифицировать Висту. Подскажите какой прогой лучше зделать это? Какие файлы нужно руссифицировать? Как их потом сохранять или применять к ОСи?
Можете скинуть в личку.
Зарание очень благодарен!!!
Him :
loginvovchyk,
Понял, спасибо! И прости, напрягу ещё раз, а за что отвечает этот файл и в чём виден результат перевода?
кажется с объектами панели управления
Dave_KZT :
Пожалуйста помогите!
Я хочу руссифицировать Висту. Подскажите какой прогой лучше зделать это? Какие файлы нужно руссифицировать? Как их потом сохранять или применять к ОСи?
Можете скинуть в личку.
Зарание очень благодарен!!!
файлы которые имеют расширение *.*mui и не только есть файлы html и xml
Хотелось бы узнать может такое быть что RC1 выйдет в том числе и на русском ? Или опять придёться трудиться с переводом loginvovchyk
Dima-adidas, врядли. Я думаю что русская будет только FINAL
Инквизитор, не зарекайся. Здесь на форуме кто-то говорил, что как раз в RC1 будет многоязычная поддержка, правда эта инфа ничем не подтверждённая, так что ждём 15 августа и запасаемся оптимизмом!
так всетаки какой лучший переводчик на Висту?
join писал:так всетаки какой лучший переводчик на Висту?
Microsoft Corp. (C) 1985-2006
1 Microsoft Way
Redmond, Washington, USA
98052
pri vihode RC1
А чем таки русить 5456 ??
loginvovchyk, пишем коллективную заявку
Куда? Они знаешь как перепугались увидев русскую Висту сделаную Вовчиком. Они наверняк подумали что это утечка...
А Вовчик взял очень потрясное "интервью" у неё, очень забавно местами. Надо на глав странице выкладывать незамедлительно.
loginvovchyk,
Поэтому мне очень близок этот анекдот "где-то в районе Бологого поребрик плавно переходит в бордюр".
я непонял юмора что за анегдот?
Брандмауэр — както коряво звучит не порусски както фаервол ито звучит лучше
что я и говарю а выговариваривать "Брандмауэр" — язык неповорачивается (немудрено что некоторые его "Брандмаузер" называют)
//очень жаль что нас за пожарников считают